Det vakraste andlet, augo som skin
Eg ligg her vaken no, drøymer du er min
Og hjarta mitt verkar som eit banesår
Kvar gong du i døra står
Gjev meg andenaud, gjev meg møyre kne
Ingen ord kjem ut or min tørre munn om eg freistar det
Du ditt varme smil meg i bakken slår
Kvar gong du i døra står
I hjelpelaus avmakt som ein unge utan ord
Kva er det med deg som slår kjenslene til jord
Og turde eg sei deg, men eg veit det ikkje går
Kvar gong du i døra står
Gjev meg andenaud, gjev meg møyre kne
Ingen ord kjem ut av min tørre munn om eg freistar det
Du ditt varme smil meg i bakken slår
Kvar gong du i døra står
Gjev meg andenaud, gjev meg møyre kne
Ingen ord kjem ut av min tørre munn om eg freistar det
Du ditt varme smil meg i bakken slår
Kvar gong du i døra står
Du ditt varme smil meg i bakken slår
Kvar gong du i døra står
Original skrevet av Vince Gill og Pete Wasner, utgitt i 1994 (When love finds you) Covret av mange artister, Willie Nelson, Chris Stapleton m.fl.

Denne har jeg hatt lyst å oversette lenge men slet med å finne et nynorsk uttrykk for «Whenever you come around» Da jeg til slutt fant «Kvar gong du i døra står» kom restenomtrent av seg selv…